Zumba na Facebooku

Najčítanejšie články za 30 dní

Spriatelené weby

Zumba už aj v meste Bratislava - Ružinov
Utorok, 25 Máj 2010 21:10

Ahojte Smile,

v samotnom srdci mesta Bratislava, v mestskej časi Ružinov, na ulici Nevädzová sa totiž nachádza útulná "novozrekonštruovaná" telocvičňa v objekte Špeciálnej základnej školy, priamo vedľa Obchodnej akadémie. Tu sa na vás tešíme každý pondelok, utorok a štvrtok o 19:00. A nemôžeme vynechať pikošku Smile, počas slnečných dní sa bude zumbovať pod holým nebom. Pozrite si kompletný rozvrh pre viac informácií

PS: Ak máte rýchle pripojenie na Internet, odporúčame kliknúť vpravo dole na logo YouTube a pozrieť si video priamo na youtube. V dolnej lište si totiž môžete kliknúť na rozlíšenie videa "360p", kde si môžete zvoliť vyššie HD rozlíšenie ako napr. 720p Smile Potom klik na ikonku vpravo a máte video na plnej obrazovke v kvalite HD Smile


PS2: Zumba hodiny prebiehajú v čase 19:00-20:00 každý pondelok, utorok a štvrtok počas celého roka.
 
Po stopách Zumba songov II
Nedeľa, 23 Máj 2010 13:52

Našu rubriku „Po stopách Zumba songov“ začneme našou ešte horúcou novinkou:


CON EL POMPI PA ARRIBA

„Con el Pompi Pa’rriba“ by sme doslovne mohli preložiť ako „dostať svoju korisť“. Rýchly, veselý a humorný song, ktorí si zamiluje každý na hodine. Spevák sa pýta dievčiny, či je zadaná alebo voľná? (navyše dodáva: „Prosím pochop, nechcem žiadne problémy!“) 

“Tu estas casada? No” = Si vydatá? Nie!
“O eres soltera? Si” = Tak si teda voľná? Áno.
Čoskoro sa ale objaví jej manžel Smile. Ups chlapče, niekto tu bude mať problémy!
“Te vere” = Vidím Ťa!
“con la mano en el piso” = S jednou rukou na dlážke.
“y con el pompi pa’rriba” = a dostanem ju! (v kontexte to dáva zmysel len v tomto preklade Innocent

Teraz si pripomenieme jeden z našich nastarších songov so zaujímavým príbehom Tongue out

MARIANA MAMBO

Mariana, Mariana…totálne si pomotala hlavu nášmu fešákovi! Prezradil nám, že práve temperamentná Mariana si ho omotala okolo prsta...Hmm, ako sa jej to vlastne podarilo? Ona nám to sama prezradí! Avšak myslíme si, že viac dôkazov by ste nepotrebovali, počuť ho vyspevovať si „Neprestávam na Teba myslieť“ „Chýbaš mi“ Laughing

“Que me haz hecho Mariana, no se” = Čo si to so mnou urobila Mariana? Nechápem.
“Que me haz hecho Mariana, mi amor” = Čo si to so mnou urobila Mariana, láska moja?
“Me tienes por las cuerdas, lo sé” = Dostávaš ma do šialenstva.
“Volando por las nubes estoy” = Hlavu mám v oblakoch.


A do tretice si stručne predstavíme momentálne najobľúbenejšiu skladbu z našej ankety, paradoxne s najjednoduchším a najkrkolomnejším textom. Yell

PUSHA PUSHA

Tento song je o „tlačení“ a opakovaní pokynov. Speváčka niekoľkokrát vysvetľuje, čo presne robiť . “Mueve” znamená pohyb, “Suave” znamená ľahko, a “Pusha” zase tlačiť…aj keď pri poslednom slove si nie sme istí v akom jazyku, význam chápeme Cool

“Ahora toma la cintura y aprieta – Pohnite svojím driekom vzad!
“Quiero más” = Chcem ešte viac! 

Začíname si postupne uvedomovať, že Zumba songy sú hlavne o láske, zvádzaní, pekných ženách, jednoducho pravý "latino world" Smile

 
Zumba shop
Utorok, 18 Máj 2010 21:32

Ahojte Smile,

ak máte záujem o originálne Zumba oblečenie z ponuky oficiálneho predajcu tohto značkového oblečenia na Slovensku http://www.zumbafit.sk/obchod/, napíšte nám e-mail na Táto e-mailová adresa je chránená pred spambotmi. Ak ju chcete vidieť, je potrebné aby ste mali zapnutý JavaScript. . Potrebné je uviesť Názov produktu, prípadne farbu i veľkosť. Jednoduché to bude tiež zaslaním celého internetového odkazu na stránku s Vaším produktom. Váš nový "outfit" si budete môcť vyzdvihnúť a zaplatiť na jednej z našich hodín Zumby v Bratislave, Leviciach alebo Tlmačoch Wink

 
Po Stopách Zumba Songov
Streda, 12 Máj 2010 22:38

Ahojte,

aj vám behajú niekedy po rozume texty pesničiek, na ktoré na hodinách Zumby vrtíme zadkami? Ak áno, určite vás poteší nová rubrika, kde vám budeme odhaľovať príbehy a pozadia obľúbených Zumba songov. Dnešnú premiéru naštartujeme songami Pa'La Discoteka a Bailar a Mueve, Mueve Cool 

Pa’ La Discoteka a Bailar

Názov tohto songu v preklade znamená "poďme si do klubu zatancovať". Dievčina rada flirtuje a hovorí, že vie čo jej vyhliadnutý muž chce: “poďme na tanečný parket” pozýva ho. Chce aby dokonale cítil jej pohyby na parkete. Taktiež mu vysvetlí, že šéfom je dnes večer ona Smile.

“Que, que, dime que!” =Čo, čo, odpovedz mi!
“Nos fuimos pa’ la discoteka a gozar= Išli sme sa baviť na diskotéku.


Mueve, mueve 

Názov tohto merengue songu môžeme jednoducho preložiť ako "pohybovať sa". Keď spevák hovorí “el mueve mueve”, dalo by sa povedať že odkazuje na populárnu tanečnú pesničku, kde sa vy…hmm, vlastne hýbete Smile (Pripomína to animovaný film Madagascar a song: I like to move it, move it)! “Te gusta el mueve, mueve” po preklade zo španielčiny: "You like to move it, move it" - doslovne nepreložitelný výraz, ale mohli by sme to preložiť aj ako " Ja sa rád hýbem, hýbem" alebo ak ste mali tú česť vidieť Madagascar v dabingu "Ja tak rád trsám, trsám - Ty tak rád trsáš, trsáš" Cool

 

 
Zumbathon poďakovanie
Nedeľa, 09 Máj 2010 22:54

Ahojte všetci zumbatónčania!

V prvom rade Vám chceme z celého srdca poďakovať, že ste prišli na maratón v hojnom počte
(takmer 100 ľudí) a hlavne za atmosféru, ktorú ste vytvorili. Bola to paráda! Inštruktori si
nevedia Levice vynachváliť...veľmi sa im páčilo a veríme, že aj vám. Fotky nájdete na našej FAN
stránke na Facebooku zumba-party.sk a rovnako aj v novej kategórii na web stránke s názvom
Fotogaléria. Boli ste supeeeeer!!! Smile

 
<< Začiatok < Predošlý 111 112 113 114 115 Nasledujúca > Koniec >>

Strana 112 z 115

Súvisiace články